Progetto

Nomao est un verbe protéiforme du grec ancien. Ses significations: Partager, manier, guider, observer, réfléchir. Tels sont les buts de ce laboratoire littéraire: se laisser porter par les mots, expérimenter en trois langues, vivre le moment présent. Il n’y a pas de ligne d’arrivée prédéfinie, seul compte le chemin …

Osez franchir ce portail de lettres …

***

Nomao è un verbo greco proteiforme. Condividere. Maneggiare. Guidare. Osservare. Riflettere. Tali sono le sue significazioni, tale è lo scopo di questo blog.

Condividere, maneggiare, guidare, osservare e riflettere tramite le parole, il testo, la letteratura. Questo blog si vuole un laboratorio letterario. Non c’è scopo determinato, un traguardo da raggiungere. La meta è la scrittura stessa, lasciarsi trascinare dal momento.

Ci saranno testi lunghi, capitoli o forse addirittura novelle o romanzi (chi lo sa?).

Ci saranno testi corti, poesie o forse solo frasi galleggiando nel web.

Ci saranno tre lingue, tedesco, italiano e francese.

Ci saranno rapporti, cronache, satire, invenzioni, finzioni e digressioni.

O magari niente di tutto ciò.

Entrate nell’avventura …

***

Nomao ist ein facettenreiches Wort aus dem Altgriechischen. Teilen, weisen, beobachten, nachdenken. Seine Bedeutungen sind das Ziel dieses Blogs. Und dies durch das Schreiben, durch die Worte, durch die Literatur, durch drei Sprachen. Es gibt keinen vordefinierten Zweck: der Weg allein zählt!

Lasst euch fesseln …